متن و جملات

تبریک روز معلم به کردی با ترجمه (متن و جملات روز معلم کردی)

در این بخش مجموعه متن تبریک روز معلم به کردی و با ترجمه فارسی را ارائه کرده ایم که می توانید این جملات زیبا را برای تشکر از معلم و استاد خود به کار ببرید.

جملات تبریک روز معلم به کردی با ترجمه

دەستت ماچ دەکەمبۆ ڕێزگرتن لە بەهەشت لە ژێر پێیەکانتوەک ڕێزێک بۆ بیرکردنەوەکانتان کە لەسەر بۆردی پۆل نووسراونمن سوپاسگوزارم بۆ مامۆستاکە فێری بیرکردنەوەم کرد نەک بیرکردنەوەڕۆژێکی پیرۆز بێت

ترجمه:

بوسه می‌زنم بردستانتبه احترام بهشت زیر پایتبه احترام اندیشه‌ات که بر تخته کلاس حک شده استمن سپاسگذار معلمی هستمکه اندیشیدن را به من اموخت نه اندیشه هاراروزت مبارک

تۆ فێڵت کردووە ئەگەر چاکەی ترت دەست بکەوێتچرای مامۆستا هەڵوێستێکی پێغەمبەرانە و فێرکردن هەڵوێستێکی ئیلاهییە. . .رۆژی مامۆستایان پیرۆز بێت

ترجمه:

خیانت کرده است اگر به کار خوب دیگری بپردازدچرا که معلمی مقام پیغمبری و تعلیم مقام خدایی است . . .روز معلم و استاد مبارک باد

باشتر لە هەزار ڕۆژ تێکۆشان و خوێندنیەک ڕۆژ بوون لەگەڵ یەک مامۆسای گەورەییەمامۆسای گەورەی من ،ڕۆژت پیڕۆز بێ

ترجمه:

بهتر از هزار روز سخت کوشی و مطالعهیک روز بودن با یک استاد بزرگ است…استاد بزرگوار من، روزت مبارک

سەرکەوتن و بێ هاوتا بۆ ماوەی یەک ساڵ،ومانەوە بۆ هەتا هەتایە،سڵاۆ و ڕێز بۆ مامۆسایێک هەر ساڵ سەربەرز وتەمەنێک هەرمان

ترجمه:

ممتاز و نمونه شدن برای یکسال است، و ماندگار شدن برای یک عمر؛ سلام بر استادی که هر سال نمونه است و یک عمر ماندگار

تمام روزهایی که عاشقانه کنارم بودی و عاقلانه به من درس زیستن می دادیمن تشنه حرف های شیرین تو بودم و توداشتی از من آدم بهتری می ساختی.از میان صد و بیست و چهار هزار و یک پیامبر، تو عاشق ترینشات بودیو رسالت توتولد منی دیگر از من بود…روز معلم مبارک

تۆ سووکیت، مامۆستا نور یەزدانیتۆ خولیای، خولیای عیرفانیی مامۆستایتتۆ مۆرێکیت، مۆری ئەو دڵە بێدارانەتۆ درەوشاوەیی مامۆستا

ترجمه:

تو نوری، نور یزدانی معلمتو شوری، شور عرفانی معلمتو مهری، مهر آن دل‌های بیداردرخشانی و تابان معلم

ئەی مامۆسای خۆشەویست،تۆ دایمە ماندوویت لە پەنای پێکەنینی ئێمە ون دەکەیئێمە ماسی سوورین کە لەیەک ئەحواڵ ئاو دەپرسین و تۆ ڕۆبارێکی کە ئێمە بە زریاکانی دوور دەگەیێنیتۆ هەوری ،گیان تینووی ئێمە لە بارانی زانستت تێرئاو دەکەی

ترجمه:

ای معلم عزیز، تو همیشه خستگی‏‌هایت را پشت لبخندهای ما گم می‏‌کنی؛ ما ماهیان قرمز کوچکی هستیم که از هم سراغ آب را می‌گیریم و تو رودی هستی که به اقیانوس‌‏های دور ما را می‌رسانی. تو ابری؛ جان تشنه کویری ما را از باران دانش سیراب می‏‌کنی.

ئای مامۆستا ئەگەر کەسێک شوێن چرچ و لۆچی پێشەوەت کەوت،دێتە سەر ئازارەکانی ئەو باخەوانەی کە ساڵانێکە بەهۆی ترسی پایزەوە گوڵەکانی دەبڕێت بۆ بەهار جێهێڵراوەتۆ باخەوانی مەعریفەی جیهانی مامۆستای

ترجمه:

ای معلماگر کسی چروک‌های پیشانی ات را دنبال کند،به رنج باغبانی می‌رسد که سال‌هاست گل‌هایش را از ترس خزان،به بهار سپرده است.تو باغبان علم و دانش جهانی معلم

مامۆسایی عەشقێکی ئاسمانیە،هونەرەلەوەتەی خواهەیە مامۆسایا بووە و دەبێتئەی خۆشەویست ترین کە پیشەت عەشقەڕۆژت پیڕۆز

ترجمه:

معلمی عشقی است آسمانی …. معلمی هنر استو تا خدا بوده است معلمی بوده است و خواهد بودای مهربان‌ترین که پیشه ات عشق ورزیست.روزت مبارک

مامۆسایی ئیش نیە،ئەشقەجوانترین ڕۆژی خوداڕێزگرتنی پاکترین کاری دنیابەشەرەفترین باوکی دوونیاپیڕۆزە

ترجمه:

معلمی شغل نیست، عشق استقشنگ‌ترین روز خدا،بزرگداشت پاک‌ترینشغل دنیابر شریف‌ترین پدر دنیامبارک باد

ئای مامۆستا ئەگەر کەسێک شوێن چرچ و لۆچی پێشەوەت کەوت،دێتە سەر ئازارەکانی ئەو باخەوانەی کە ساڵانێکە بەهۆی ترسی پایزەوە گوڵەکانی دەبڕێت بۆ بەهار جێهێڵراوەتۆ باخەوانی مەعریفەی جیهانی و مامۆستای

ترجمه:

ای معلماگر کسی چروک‌های پیشانی‌ات را دنبال کند،به رنج باغبانی می‌رسد که سال‌هاست گل‌هایش را از ترس خزان،به بهار سپرده است.تو باغبان علم و دانش جهانی معلم

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا